O „Pieśniach polskich i węgierskich” Ferdynanda Gregoroviusa
Ferdynanda Gregoroviusa, niemieckiego historyka, urodzonego w roku 1821 w Nidzicy, polski czytelnik mógł znać przede wszystkim za sprawą jego dwutomowych „Wędrówek po Włoszech, przetłumaczonych na język polski i wydanych ćwierć wieku temu. Niejednemu pewnie towarzyszyły we włoskich eskapadach.
Teraz, za sprawą Centrum Edukacji i Inicjatyw oraz Stowarzyszenia Miłośników Rusi, ale przede wszystkim dzięki staraniom Andrzeja Małyszki, możemy poznać Gregoroviusa poetę, zafascynowanego Polakami i Węgrami walczącymi w powstaniu węgierskim podczas Wiosny Ludów. Zawdzięczamy im piękne, bibliofilskie wydanie „Pieśni polskich i węgierskich” Ferdynanda Gregoroviusa, po polsku, węgiersku i niemiecku.
Polskie przekłady są dziełem Erwina Kruka i Grzegorza Supady, wstęp napisał Janusz Jasiński, a edytorem jest Pracownia Wydawnicza „Elset”.
O „Pieśniach polskich i węgierskich” Gregoroviusa mowa będzie 22 grudnia b.r. w „Rewii książek”.
Wojciech Ogrodziński
(22.12.2015)